インフルエンザとかデモとか日々のいろいろ [ Just the daily occurrences ]

 大使館から新型インフルエンザの報告が毎日のように送信されて来る。タイから日本に行く予定の子がどうしよう?って迷っていた。
私が日本を出たときはまだそれほど騒ぎが大きくなってなかったけど、さすがに空港ではマスク姿の人が目立った。
タイには。。。? 
特にマスクは見当たらないけど、一応一番の関心事ではある。


何故かタイでは予想に反して広まる威力が弱いので、そういう関係もあるのかもしれない。 日本に帰国した時ちょうどバンコクでデモが多発して、さすがに今回は街が危ういかと感じたけど、戻って来ると結局いつものように火事場に近づかなければ安全という状況だった。逆にタイで日本のニュースを日々観るにつれ、今度は理由も無く異常な残虐的犯罪が起きるサイコな国日本に対して、帰国するのがコワいように感じさせられた。

 事実を伝える事は絶対に必要だと思うけど、極端な問題点だけを大げさに報道して恐怖心を煽っているように思う。なかなか難しいだろうけど。

過剰報道と過剰包装という言葉が似すぎていると思う。


I catch E-mail from embassy of Japan about the flu every day. But just it does not seem like the influence is spreading out with so much impact in Thailand. A Thai friend had come to ask me that she was going to Japan and if I knew how it is there right now. It seemed quite a bit of impact and saw everyone was wearing masks in Japan when I was back home.Comparatively, I had been quite nervous to see the news about the demo in Thailand when I stayed in Japan. Although it was just around the part where the demonstration was taken place, and it had been nothing changed when I came back to Bangkok.Conversely, while I had been in Thailand and watched the news about Japan, I had started to fear to go back to Japan because people there had killed someone else without any reason but quite cruelty way.To give the news without exaggeration might be difficult to do, but I feel it necessary .

However the sounds of over reporting and over rapping are quite similar in Japanese words.